Poem
Dóchas Beag na hEagla
Title | Dóchas Beag na hEagla |
---|---|
Author | Pearse Hutchinson |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Fearann Pinn: Filíocht 1900-1999 | 2000 | Print Anthology | View Details |
Publication Instance Details #1287
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Fearann Pinn: Filíocht 1900-1999 |
---|---|
Date of Publication | 2000 |
Publisher | Coiscéim (Ireland) |
Page Number(s) | 129 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
Yes |
No |
Yes |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Irish Context | |
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Anthology |
Paratext Text | Do Bhob Welch Meán Fómhair 1973 |
Notes | The speaker of the poem describes his fear and trepidation throughout the poem: his fear of other, their fear of him. As the poem progresses, the reason for this fear becomes clear: the socialist leadership of Chile has been overthrown by General Augusto Pinochet in a coup d'état, and now oppression and fear reign in Chile. The paratext of the poem, September 1973, is the date of the coup, which makes it likely that the poem is directly referring to these events. The speaker describes his own loss of personal freedoms, the force used by police, and the continuing increase of fear in the country. There is also a reference to 'béal na mbláth' in the poem, which is the location of Michael Collin's assassination during the Irish Civil War. This may be an oblique connection made by the poet between the death of Collins and the death of Richard Allende, socialist president of Chile, who took his own life as the presidential residence of Chile was surrounded by opposition forces. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.