Poem
Seven Selfies from the Château d'If
Title | Seven Selfies from the Château d'If |
---|---|
Author | Paul Muldoon |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
One Thousand Things Worth Knowing | 2015 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #1390
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | One Thousand Things Worth Knowing |
---|---|
Date of Publication | 2015 |
Publisher | Faber and Faber (UK) |
Page Number(s) | 78-80 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
No |
No |
No |
Yes |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Languages | |
Genre | Lyric Sequence |
Medium | Print Collection |
Notes | In this poem, the modern speaker is recast in the guise of Edmond Dantès, the protagonist of The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (1844). Dantès was held captive at the Château d'If island prison near Marseille for six years without ever facing trial, and the poem’s seven ‘selfies’ appear to chart these years up to Dantès’ escape (he posed as a corpse in a body bag). While the human rights connection of this poem is not very strong on the surface, it does examine the question of unlawful imprisonment and possibly references torture. The question arises whether the poem’s less obvious subject is not modern-day unlawful imprisonment and torture at black sites, e.g. Guantánamo Bay. This is suggested by the blackness and darkness in the first ‘selfie’, while the third ‘selfie’ could suggest that the speaker is Muslim (one of the literal meanings of the Quran is ‘to be recited’, and the poem mentions a further not specified ‘world book’ that ‘must be read aloud’). |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.