Poem
Hedge School
Title | Hedge School |
---|---|
Author | Paul Muldoon |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Horse Latitudes | 2006 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #1803
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Horse Latitudes |
---|---|
Date of Publication | 2006 |
Publisher | Faber and Faber (UK) |
Page Number(s) | 94 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
Yes |
No |
No |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
War / Genocide Referenced | |
Irish Context | |
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Notes | This one-sentence sonnet is a fast-changing meditation on education (secret and public), love, and different kinds of displacement or 'metastasis': physical, mental, and etymological. In the context of education and grammatical conjugation, the poem mentions 'Guantánamo' (oddly paired with 'amas, amat', the Latin for I love, you love), as the speaker imagines his daughter in her 'all-American Latin class' conjugating the word. But 'Guantánamo' is now associated with the displacement of detainees of the post-9/11 'War on Terror' to the controversial Navy Base - a metastasis that strips them of constitutional rights they would be privy to on U.S. soil. The meaning of the aborigine Taíno word 'Guantánamo', land between rivers, is also evoked here. In the same context, the poem refers to Shakespeare's 'A Comedy of Errors', to a line from Luciana's elucidation of what binds men, women, and other animals. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.