Poem
Fuil mo chuid fola
Title | Fuil mo chuid fola |
---|---|
Author | Pól Ó Muirí |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Acht | 2009 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #1866
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Acht |
---|---|
Date of Publication | 2009 |
Publisher | Coiscéim (Ireland) |
Page Number(s) | 31 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
Yes |
No |
Yes |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
War / Genocide Referenced | |
Irish Context | |
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Paratext Text | Tá lámh an tSacsanaigh láidir crua - is neart a cheart, is deargár a bhua; is bréag a mhóide, is is fuilteach a lann, is is mithid domh éaló ar sáile anonn. Nioclás Ó Cearnaigh, Ar sáile Anonn |
Notes | The paratext is from 19th-century poet Nioclás Ó Cearnaigh, and describes the power and malice of the colonizing English. In the poem itself, the speaker is perturbed by young men from Belfast going to fight in the British Army during the invasion of Iraq, under the emblem of the Irish Guards. This disturbs him as the young soldiers in Iraq will be doing to Iraqis what the British soldiers in Northern Ireland did to him - namely, stopping and searching. The speaker cannot understand why members of a colonized people would participate in a colonial-style war themselves, in Iraq. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.