Poem
Stánáilte
Title | Stánáilte |
---|---|
Author | Liam Prút |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Gealadhran | 2002 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #1885
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Gealadhran |
---|---|
Date of Publication | 2002 |
Page Number(s) | 61 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
No |
No |
Yes |
Yes |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Paratext Text | - 19 Meitheamh 2000 *Nuair a d'úsáideadh Seán Ó Sé - Dia go deo leis an duine lách! - an focal stánáilte bhíodh sé tar éis tréimhse mhór a thabhairt i mbun Achta nó saothair eile aistriúcháin agus is dá réir sin a deir an Duinníneach 'rigid' nó 'stuffed' leis. Faraor nach fada ón sprioc é anseo! |
Notes | This poem refers to the 2000 Dover incident, 18 June 2000, when 58 dead bodies (of Chinese migrants) were found at the back of a Dutch transit lorry at Dover. The migrants were trying to reach English soil and had travelled far, with the speaker comparing them to sardines, crammed into the lorry. The poem also highlights how the incident is a secondary media story, compared to stories about the European football, and drunken English fans's rowdiness in European cities. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.