Poem
Druma an Chongó
Title | Druma an Chongó |
---|---|
Author | Ailbhe Ní Ghearbhuigh |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Tost agus Allagar | 2016 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #77
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Tost agus Allagar |
---|---|
Date of Publication | 2016 |
Publisher | Coiscéim (Ireland) |
Page Number(s) | 8-9 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
No |
No |
No |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Notes | This poem describes the drumming language of the Congolese people, which declined over time due to colonization by white European settlers and the advent of modern technologies. The poem references John F. Carrington, a missionary who learned the drumming language and his wife who used it to proselytize. The poem also references 'white' schools - colonial schools in the Congo, most likely. Many of Ní Ghearbhuigh's poems included in this dataset can be discussed in the wider context of political and cultural rights. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.