Poem
Mon Pays
Title | Mon Pays |
---|---|
Author | Pádraig Breandán Ó Laighin |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Ealaín Draoi agus Adhlacadh Éabha | 1990 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #2082
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Ealaín Draoi agus Adhlacadh Éabha |
---|---|
Date of Publication | 1990 |
Publisher | Coiscéim (Ireland) |
Page Number(s) | 56 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
No |
No |
Yes |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Paratext Text | 'Mon pays ce n'est ps un pays c'est l'hiver' - Gilles Vigenault |
Notes | This poem describes the journey of a member of the Greek diaspora. She has left leaving her ancestors and the city of Mytilini behind her, and the speaker of the poem implies that the woman has settled in an area of Canada, due to the mention of snow, as well as the paratext, which translates as 'my country is not a country, it's winter'. The paratext originates from a song written by Quebecois musician, Gilles Vigneault, who was a Quebec nationalist. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.