Poem
Seimeing Soir: VIII
Title | Seimeing Soir: VIII |
---|---|
Author | Michael Davitt |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Seimeing Soir | 2004 | Print Collection | View Details |
Translations
Connected translations of this poem.
Title | Author | Collection/Anthology | Year | View Details |
---|---|---|---|---|
Water Voice | Paul Muldoon | The Fifty Minute Mermaid | 2007 | View Details |
Publication Instance Details #675
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Seimeing Soir |
---|---|
Date of Publication | 2004 |
Publisher | Coiscéim (Ireland) |
Page Number(s) | 53 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
No |
No |
Yes |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Languages | |
Genre | Part Of Lyric Sequence |
Medium | Print Collection |
Paratext Text | (*SDF: Sans Domicile Fixe) |
Notes | This poem is part of the larger lyric sequence, 'Seimeing Soir'. In this poem, the speaker reflects on the condition and appearance of the homeless of France, the Sans Domicile Fixe. The speaker of the poem is aware of his privileges, mentioning that he is in a terrace restaurant with a 'grand café-creme' while they languish under a bridge, drinking from the same bottle. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.