Poem
'I suppose we were at the bottom of the street'
Title | 'I suppose we were at the bottom of the street' |
---|---|
Author | Conleth Ellis |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
An Crann faoi Bhláth: The Flowering Tree | 1991 | Print Anthology | View Details |
Publication Instance Details #1228
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | An Crann faoi Bhláth: The Flowering Tree |
---|---|
Date of Publication | 1991 |
Publisher | The Wolfhound Press (Ireland) |
Page Number(s) | 155 |
Alternative Title | Untitled from Seabhac ag Guairdeall (A Hawk Circling) |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
Yes |
Yes |
Yes |
No |
No |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
War / Genocide Referenced | |
Irish Context | |
Languages | |
Original Language | |
Original Poem | |
Original Author | |
Genre | Part Of Lyric Sequence |
Medium | Print Anthology |
Notes | Childhood innocence and play of the speaker's youth in neutral Ireland, while Hiroshima is bombed. Recreation of childhood scenes of play and exploration in peaceful Irish setting while Japan is being bombed simultaneously - contrast drawn between the scenes. The speaker has to try and remember: 'I suppose' - there was nothing momentous about this day in his childhood, despite his later understanding of the import of the date. This excerpt is the fifth section from a lyric sequence entitled 'Seabhac ag Guairdeall'. Note here that in the original publication the sections were numbered but here the title is given as 'Untitled from Seabhac ag Guairdeall (A Hawk Circling)'. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.