Poem

Mass of the dead

Title Mass of the dead
Author Colbert Kearney

Instances of Publication

A published appearance of this poem.

Collection/Anthology Year of Publication Medium View Details
Leabhar na hAthghabhála: Poems of Repossession 2016 Print Anthology View Details
Publication Instance Details #1236
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology Leabhar na hAthghabhála: Poems of Repossession
Date of Publication 2016
Publisher Bloodaxe Books (England)
Page Number(s) 167, 169, 171 - 197
Publication Overview
Translation Is Multilingual Explicit Irish Context? Ekphrasis Has Paratext? Reference to News, Media or Technology
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Details
Human Rights Issues
War / Genocide Referenced
Irish Context
Languages
Original Language
Original Poem
Original Author
Genre Lyric Sequence
Medium Print Anthology
Paratext Text For those who died at Hiroshima Monday, 6 August, 1945 To represent in words human transcedence Is impossible; but let the example suffice For him for whom Grace reserves this experience. PARADISO
Notes Colbert Kearney translates Eoghan Ó Tuairisc's masterwork, 'Aifreann na Marbh'. One of the most significant works of twentieth-century Irish literature. Ó Tuairisc explores his grief for the people of Hiroshima through a journey through Dublin, which itself has been destroyed by the bomb, as have the people of Hiroshima. All of humanity has been implicated in the creation and use of the atomic bomb. Ó Tuairisc's poem contains a wealth of references: historical, cultural, cinematic, architectural, philosophical, mythological. The Celtic, Christian, and Classical traditions are here merged in an attempt to make sense of the greatest disaster of the twentieth century. The poem is a lyric sequence, structured almost identically to the pre-Vatican II Latin mass, with nine sections, all with Latin titles relating to an aspect of the mass.
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.