Poem
Patrick getting ready for the ball
Title | Patrick getting ready for the ball |
---|---|
Author | Eiléan Ní Chuilleanáin |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
An Paróiste Míorúilteach | 2011 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #1243
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | An Paróiste Míorúilteach |
---|---|
Date of Publication | 2011 |
Publisher | The O'Brien Press Ltd (Ireland) |
Page Number(s) | 157; 159; 161 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
Yes |
No |
Yes |
No |
No |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Irish Context | |
Languages | |
Original Language | |
Original Poem | |
Original Author | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Notes | Speaker of the poem watches her own son getting ready for the ball, and simultaneously thinks of his counterpart in Nicaragua, who is fighting in the Contra War on behalf of the poor and his country. The speaker is preoccupied with these thoughts as she watches her own child become a man. She identifies herself with her 'counterpart' mother in Nicaragua, who feels similar trepidation and fear at her son's entry into manhood, but for very different reasons - Pádraig is going to the ball, but the Nicaraguan boy is going to war. The mention of the 'soldier's boots' sent by the Ambassador uncle could be a significant allusion to the American interference in Nicaragua. The boy's 'side' in the war is never explicitly mentioned and so it could be that he is a Contra himself, fighting against the Marxist Junta that came to power after the Nicaraguan Revolution of 1979. Note: Douglas Sealy is also a translator on this poem. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.