Poem
Treicheang Shóivéideach 3: Iomrall Aithne
Title | Treicheang Shóivéideach 3: Iomrall Aithne |
---|---|
Author | Pádraig Ó Fiannachta |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Rúin | 1972 | Print Collection | View Details |
Translations
Connected translations of this poem.
Title | Author | Collection/Anthology | Year | View Details |
---|---|---|---|---|
War Child | Jean-Marie Rukundo Phillemon | The Plurality of Existence in the Infinite Expanse of Space and Time | 2017 | View Details |
Publication Instance Details #1890
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Rúin |
---|---|
Date of Publication | 1972 |
Publisher | An Sagart (Ireland) |
Page Number(s) | 40-41 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
Yes |
No |
Yes |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
War / Genocide Referenced | |
Irish Context | |
Languages | |
Genre | Part Of Lyric Sequence |
Medium | Print Collection |
Paratext Text | Soitsí 3-vi-1970 nuair a bhagair Rúiseach mé a phleancadh |
Notes | The preceding prose text explains much of this context of this poem. The speaker of the poem is accosted by a Russian man, who believes that he might be a German Nazi. This strongly implies some kind of post-war trauma, and the Russian man's battle scars from the war are obvious to the speaker. The speaker of the poem is saved from the Russian man by the intervention of a woman, who explains that the speaker is not a Nazi, but in fact an Irishman. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.