Poem

Oifigeach diúscartha buamaí

Title Oifigeach diúscartha buamaí
Author Declan Collinge

Instances of Publication

A published appearance of this poem.

Collection/Anthology Year of Publication Medium View Details
Súnámaí 2013 Print Collection View Details

Translations

Connected translations of this poem.

Title Author Collection/Anthology Year View Details
untitled Maurice Harmon Migrant Shores: Irish, Moroccan & Galician Poetry 2017 View Details
Publication Instance Details #1954
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology Súnámaí
Date of Publication 2013
Publisher Coiscéim (Ireland)
Page Number(s) 41
Publication Overview
Translation Is Multilingual Explicit Irish Context? Ekphrasis Has Paratext? Reference to News, Media or Technology
No
No
No
No
No
No
Details
Human Rights Issues
Languages
Genre Short Lyric
Medium Print Collection
Notes The first-person speaker of the poem is a bomb disposal officer, who speaks of his profession, disabling bombs and weapons of mass destruction on the battlefield. His awareness of the futility of his task is stark: he compares his work to cutting off the heads of the mythical Hydra, who regrew two heads for every one removed. His thankless work leads him to describe himself as a 'ghost, haunting the battlefield.'
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.