Poem

In the Marches: Germany

Title In the Marches: Germany
Author Chris  Agee

Instances of Publication

A published appearance of this poem.

Collection/Anthology Year of Publication Medium View Details
Blue Sandbar Moon 2018 Print Collection View Details
Publication Instance Details #2780
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology Blue Sandbar Moon
Date of Publication 2018
Publisher The Irish Pages Press (UK)
Page Number(s) 212
Publication Overview
Translation Is Multilingual Explicit Irish Context? Ekphrasis Has Paratext? Reference to News, Media or Technology
No
No
Yes
No
Yes
No
Details
Human Rights Issues
War / Genocide Referenced
Irish Context
Languages
Genre Part Of Lyric Sequence
Medium Print Collection
Paratext Text ''Time and patience bring the snail to Jerusalem,'' Proverb from the Irish During the Syrian exodus Belfast 3-5 September 2015
Notes The speaker of the poem alludes to Germany’s actions in accepting Syrian refugees during the Syrian exodus during the Syrian civil war. The poem appears to point out that Germany’s (and the Western World's) guilt at the Holocaust has also led to Israel, the 'snail' in the poem that goes where it wills, being allowed free reign in Palestine, judging by the middle portion of the poem, which points out the 'Proper' and 'Greater' Israels - the 'Greater' likely in reference to post-1947 expansion into Palestinian lands. The paratext gives the dates as 3-5 Sept 2015, around the time when Germany (through Merkel) began to accept Syrian refugees into the country. The Sebaldian swerve probably refers to the German author W.G. Sebald, who was himself in the Reichswehr (German army) during World War II, and whose work was focused on memory and the trauma of the war.
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.