Poem
Currents
Title | Currents |
---|---|
Author | Maria McManus |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Writing Home: The 'New Irish' Poets | 2019 | Print Anthology | View Details |
Un Incontro / An Encounter and Other Poems by Viviana Fiorentino, Translated by Maria McManus | 2019 | Web | View Details |
Publication Instance Details #2799
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Writing Home: The 'New Irish' Poets |
---|---|
Date of Publication | 2019 |
Publisher | Dedalus Press (Ireland) |
Page Number(s) | 37 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
Yes |
No |
No |
No |
No |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Languages | |
Original Language | |
Original Poem | |
Original Author | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Anthology |
Notes | Poet’s Note (from online publication): 'These poems that I submitted are a part of my experience as a volunteer in an immigrant detention centre in Northern Ireland. They were written in Italian and translated into English by the poet Maria McManus. The English language versions appear beneath the poems.' – Viviana Fiorentino. This is a short poem describing the currents of the Atlantic ocean - on the sea bed of the speaker's life. Could this refer to the trials of the refugee, trying to find a new home across the ocean? The 'dream' of the 'burnished pearl' could refer to the hope the speaker has of a new life, as a refugee, in a safe place. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.