Poem
Roses
Title | Roses |
---|---|
Author | Maria McManus |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Writing Home: The 'New Irish' Poets | 2019 | Print Anthology | View Details |
Un Incontro / An Encounter and Other Poems by Viviana Fiorentino, Translated by Maria McManus | 2019 | Web | View Details |
Publication Instance Details #2804
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Un Incontro / An Encounter and Other Poems by Viviana Fiorentino, Translated by Maria McManus |
---|---|
Date of Publication | 2019 |
Publisher | Poethead (Ireland) |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
Yes |
No |
No |
No |
No |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Languages | |
Original Language | |
Original Poem | |
Original Author | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Web |
Notes | Poet’s Note from other online publication: 'These poems that I submitted are a part of my experience as a volunteer in an immigrant detention centre in Northern Ireland. They were written in Italian and translated into English by the poet Maria McManus. The English language versions appear beneath the poems.' In this poem, the speaker describes the 'rose garden' of her childhood and her memories of it - so strong that they are inside her blood. The speaker also reflects on her desire and will to live. Even when she is at risk of drowning, she defiantly closes her lips tight to the saltwater all around her. Does this refer to the refugee journey across the Mediterranean Sea, where so many have drowned? |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.