Poem
Didjeridu (de Paor translation)
Title | Didjeridu (de Paor translation) |
---|---|
Author | Louis de Paor |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Gobán Cré is Cloch: Sentences of Earth and Stone | 1996 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #3058
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Gobán Cré is Cloch: Sentences of Earth and Stone |
---|---|
Date of Publication | 1996 |
Publisher | Black Pepper Publishing (Australia) |
Page Number(s) | 18, 20 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
Yes |
No |
Yes |
No |
No |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
War / Genocide Referenced | |
Irish Context | |
Languages | |
Original Language | |
Original Poem | |
Original Author | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Notes | The domination of Aboriginal Australian cultures by white settlers, including the Irish. The song of the didjeridu used to convey the history of colonisation and suffering inflicted by settlers. Poem that seeks to remind Irish people of the other side of our colonial history - as colonizers. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.