Poem
Mairgneach na mná i mBaghdad
Title | Mairgneach na mná i mBaghdad |
---|---|
Author | Cathal Ó Searcaigh |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Gúrú i gClúidíní | 2006 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #268
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Gúrú i gClúidíní |
---|---|
Date of Publication | 2006 |
Publisher | Cló Iar-Chonnachta (Ireland) |
Page Number(s) | 49 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
No |
No |
No |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
War / Genocide Referenced | |
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Notes | The title of this indicates that the first-person speaker is a woman in Baghdad, Iraq, lamenting the destruction of Iraq. The speaker mentions various place-names in Iraq - Hillah, Kut, Nassiriya, Rumaila - and refers to the effects of the war in each: rotting bodies, war planes, bullets, guns. 'Tá an bás i mo chroí anocht' - 'death is in my heart tonight' is a refrain in the poem, appearing at the beginning of each stanza. In the final stanza, the speaker of the poem attempts to speak with 'Death', but he cannot understand the language of the living. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.