Poem

Lines written during the Gulf War, January 1991

Title Lines written during the Gulf War, January 1991
Author Paddy Bushe

Instances of Publication

A published appearance of this poem.

Collection/Anthology Year of Publication Medium View Details
Gabriel Rosenstock: Rogha Dánta/Selected Poems 2005 Print Collection View Details
Margadh na Míol in Valparaiso/The Flea Market in Valparaiso 2014 Print Collection View Details
Publication Instance Details #303
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology Gabriel Rosenstock: Rogha Dánta/Selected Poems
Date of Publication 2005
Publisher Cló Iar-Chonnachta (Ireland)
Page Number(s) 65, 67
Publication Overview
Translation Is Multilingual Explicit Irish Context? Ekphrasis Has Paratext? Reference to News, Media or Technology
Yes
Yes
No
No
No
No
Details
Human Rights Issues
War / Genocide Referenced
Languages
Original Language
Original Poem
Original Author
Genre Lyric Sequence
Medium Print Collection
Notes The poet-speaker of the poem writes of his uncle Wolf, who has fled post-war Germany and is haunted by memories of the war, for instance: a woman raped by the Russians repeatedly, in the final Russian offensive on Berlin in the last days of the war. This highlights the price women often have to pay in conflicts in which they themselves are not combatants. It appears that his uncle was disturbed and traumatized by the war, and is now 'on the run' from his home country. The cello he plays is used a metaphor for the woman's body which was violated by the Russian troops, and it is through this cello that the uncle seeks to find some kind of redemption. The reference to the Gulf War in the title makes the poet's writing context clear: this poem was also written in response to the Gulf War. Notably, many refer to the Iraqi invasion of Kuwait in January 1991 as the 'Rape of Kuwait'.
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.