Poem

Pobal Chernobyl Abú

Title Pobal Chernobyl Abú
Author Ciarán Ó Coigligh

Instances of Publication

A published appearance of this poem.

Collection/Anthology Year of Publication Medium View Details
Broken English agus Dánta Eile 1987 Print Collection View Details

Translations

Connected translations of this poem.

Title Author Collection/Anthology Year View Details
Sunday in Mín a' Leá, Sunday in Gaza Paddy Bushe Crann na Teanga/The Language Tree 2018 View Details
Publication Instance Details #325
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology Broken English agus Dánta Eile
Date of Publication 1987
Publisher Foilseacháin Náisiúnta Teoranta (Ireland)
Page Number(s) 66
Publication Overview
Translation Is Multilingual Explicit Irish Context? Ekphrasis Has Paratext? Reference to News, Media or Technology
No
No
Yes
No
No
No
Details
Human Rights Issues
Irish Context
Languages
Genre Short Lyric
Medium Print Collection
Notes Written shortly after the explosion at the Chernobyl nuclear power plant in the Ukraine, the speaker of this poem appears to find hope in the disaster, stating that now, as a result of the cloud of radioactivity, Irish people have become 'Soviets' themselves, and the Iron Curtain itself has melted away. This is framed in terms of solidarity, however, with the speaker stating that this event will surely increase co-operation and a shared sense of humanity, out of the initial hostility, doubt, and suspicion in which Soviet countries were held. Chernobyl has forced a common humanity into existence.
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.