Poem
Colditz
Title | Colditz |
---|---|
Author | Críostóir Ó Floinn |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Aisling Dhá Abhann | 1977 | Print Collection | View Details |
Translations
Connected translations of this poem.
Title | Author | Collection/Anthology | Year | View Details |
---|---|---|---|---|
Mandelstam on his Deathbed | Cathal Ó Searcaigh | Crann na Teanga/The Language Tree | 2018 | View Details |
Mandelstam on his Deathbed (Rosenstock) | Gabriel Rosenstock | An Fear Glas/The Green Man | 2015 | View Details |
Publication Instance Details #329
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Aisling Dhá Abhann |
---|---|
Date of Publication | 1977 |
Publisher | Foilseacháin Náisiúnta Teoranta (Ireland) |
Page Number(s) | 18 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
Yes |
No |
No |
Yes |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
War / Genocide Referenced | |
Irish Context | |
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Notes | Sardonic reflection on how one generation's 'war' is the next generation's entertainment. Speaker of the poem refers to a documentary programme about British soldiers' escape from the Colditz prisoner-of-war camp during World War II. A young British soldier shot dead by Germans as he tried to escape is eulogized in the programme. The speaker asks if same kind of programme will be made for the internee (presumably an IRA volunteer) shot dead by British troops the previous night as he attempted to escape from Long Kesh Detention Centre where paramilitary prisoners were kept during the Northern Irish conflict. There is strong hints of anti-British sentiment in this poem, and an implicit suggestion that IRA volunteers were also prisoners of war. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.