Poem
I nDiaidh an Chogaidh
| Title | I nDiaidh an Chogaidh |
|---|---|
| Author | Bernadette Nic an tSaoir / McIntyre |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
| Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
|---|---|---|---|
| No Surrender/Nerenuntare/ Bás nó Bua | 2014 | View Details |
Publication Instance Details #345
Collection/Anthology Details
| Collection/Anthology | No Surrender/Nerenuntare/ Bás nó Bua |
|---|---|
| Date of Publication | 2014 |
| Publisher | Editura Ratio et Revelatio (Romania) |
Publication Overview
| Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
|---|---|---|---|---|---|
Yes |
No |
Yes |
No |
Yes |
No |
Details
| Human Rights Issues | |
|---|---|
| War / Genocide Referenced | |
| Irish Context | |
| Languages | |
| Original Language | |
| Original Poem | |
| Original Author | |
| Genre | Short Lyric |
| Medium | |
| Paratext Text | Do Shane Little |
| Notes | This poem does not focus on the Bosnian War per se, but paints a picture of displaced Bosnian musicians busking on Grafton Street, Dublin. (This Irish translation does not specify nationality, however, the English original does). It focuses on the futility of war: even those who putatively won have lost so much and are now displaced, drawing embarrassed looks from passers-by. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.