Poem
Rang Béarla i mBeijing
Title | Rang Béarla i mBeijing |
---|---|
Author | Críostóir Ó Floinn |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Seacláidí Van Gogh | 1996 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #420
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Seacláidí Van Gogh |
---|---|
Date of Publication | 1996 |
Publisher | Coiscéim (Ireland) |
Page Number(s) | 34 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
Yes |
No |
No |
Yes |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Irish Context | |
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Notes | The speaker of the poem describes his anxiety about the possibility of being spied upon in China, noting the many stories he has heard about state oppression, in particular, the massacre of student protesters at Tiananmen Square. Fearing espionage by a young man who sits in his company to 'improve his English' by listening to the speaker and his companion, he evades this 'spying' by speaking in Irish to his companion. While the conclusion of the poem is humorous in tone, it highlights the state oppression, censorship, and brutality that were part of Chinese life around the time of the Tiananmen massacre. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.