Poem

Glasnost

Title Glasnost
Author Gréagóir Ó Dúill

Instances of Publication

A published appearance of this poem.

Collection/Anthology Year of Publication Medium View Details
Rogha Dánta, 1965-2001 2001 Print Collection View Details

Translations

Connected translations of this poem.

Title Author Collection/Anthology Year View Details
The Loneliness of Crazy Horse Gabriel Rosenstock Sruth Teangacha/Stream of Tongues 2002 View Details
Publication Instance Details #503
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology Rogha Dánta, 1965-2001
Date of Publication 2001
Publisher Cois Life (Ireland)
Page Number(s) 83
Publication Overview
Translation Is Multilingual Explicit Irish Context? Ekphrasis Has Paratext? Reference to News, Media or Technology
No
No
No
No
No
No
Details
Human Rights Issues
Languages
Genre Short Lyric
Medium Print Collection
Notes This is a short poem in which the speaker of the poem compares the process of Glasnost to the Russian doll. The speaker of the poem describes the Russian doll in detail, wondering at it, and seems to compare the changing of Russian policies with the little Russian dolls hidden inside the larger. The speaker admits that he doesn't really understand the Russian people, yet he can appreciate the craftsmanship of the dolls. The end of the poem references the 'opening up' of Glasnost - generation after generation opening up, like the dolls themselves.
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.