Poem
Cogadh
Title | Cogadh |
---|---|
Author | Liam S. Gógan |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Dánta an Lae Indiu (1929-1935) | 1936 | Print Collection | View Details |
Míorúilt an Chleite Chaoin: Rogha Dánta | 2012 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #573
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Míorúilt an Chleite Chaoin: Rogha Dánta |
---|---|
Date of Publication | 2012 |
Publisher | Coiscéim (Ireland) |
Page Number(s) | 89 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
Yes |
No |
No |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
War / Genocide Referenced | |
Irish Context | |
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Notes | The speaker of the poem reflects upon the death, hopelessness, and folly of war. Based on the original publication date, the poem was written before World War II, and thus likely retrospectively refers to the events of World War I. The speaker of the poem directly addresses France and Germany in the poem, castigating them for their bloodlust and eternal conflict, and reminding them of the glories of previous conflicts and wars, such as Caesar's Roman armies, all of whom lie unremembered in the clay. The speaker also refers to Irish mythological / historical figures who caused, or died in conflicts, such as Meadhbh, Cúchulainn, Brian Boru and Lifeachar. Regardless of the suffering and conflict of the past, the speaker acknowledges that the war machine will be prepared once again, and that the women will weep once more. Only death itself will benefit from this war. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.