Poem
Pálás na hÉagóra nó Tobar na Fáinleoige
Title | Pálás na hÉagóra nó Tobar na Fáinleoige |
---|---|
Author | Pearse Hutchinson |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Le Cead na Gréine | 1989 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #904
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Le Cead na Gréine |
---|---|
Date of Publication | 1989 |
Publisher | An Clóchomhar Teoranta (Ireland) |
Page Number(s) | 48 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
No |
No |
Yes |
No |
Yes |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Irish Context | |
Languages | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Paratext Text | do Chathal Ó Cuilinn Barcelona 1963/Duibhlinn 1986 |
Notes | The speaker of the poem describes a journey to 'El Palacio de la Justicia' - a courthouse in Barcelona. The taxi driver with whom he travels mocks it as being 'El Palacio de la In-justicia'. This hints at the oppression and corruption of Franco's reign in Spain, ongoing at this point in 1963, as dated in the paratext of the poem. The speaker mentions also how he has learned Catalan (mentioned here as the language of St Raymond of Penydort, a Catalan friar), yet is too afraid to use it. This might imply some of Franco's oppression of minority languages in Spain. During his reign, Spanish was the only official language of the country. There is a mention of Irish songs at the end of the poem. The jovial singing and flamenco is contrasted with Franco's 12 remaining years in power. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.