Poem

Didjeridu (Béarla)

Title Didjeridu (Béarla)
Author Kevin Anderson

Instances of Publication

A published appearance of this poem.

Collection/Anthology Year of Publication Medium View Details
Leabhar na hAthghabhála: Poems of Repossession 2016 Print Anthology View Details
Ag Greadadh Bas sa Reilig: Clapping in the Cemetery 2005 Print Collection View Details
The Brindled Cat and the Nightingale's Tongue: Selected Poems 2014 Print Collection View Details
Publication Instance Details #1237
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology Leabhar na hAthghabhála: Poems of Repossession
Date of Publication 2016
Publisher Bloodaxe Books (England)
Page Number(s) 471, 473
Publication Overview
Translation Is Multilingual Explicit Irish Context? Ekphrasis Has Paratext? Reference to News, Media or Technology
Yes
Yes
Yes
No
No
No
Details
Human Rights Issues
War / Genocide Referenced
Irish Context
Languages
Original Language
Original Poem
Original Author
Genre Short Lyric
Medium Print Anthology
Notes The domination of Aboriginal Australian cultures by white settlers, including the Irish. The song of the didjeridu used to convey the history of colonisation and suffering inflicted by settlers. Poem that seeks to remind Irish people of the other side of our colonial history - as colonizers. This translation was completed by four authors: Kevin Anderson, Biddy Jenkinson, Louis de Paor, Mary O'Donoghue.
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.