Poem
La Coupole (Béarla)
Title | La Coupole (Béarla) |
---|---|
Author | Dairena Ní Chinnéide |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Máthair an Fhiaigh/The Raven's Mother | 2008 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #424
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Máthair an Fhiaigh/The Raven's Mother |
---|---|
Date of Publication | 2008 |
Publisher | Cló Iar-Chonnachta (Ireland) |
Page Number(s) | 167 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
Yes |
Yes |
No |
No |
No |
Yes |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
War / Genocide Referenced | |
Languages | |
Original Language | |
Original Poem | |
Original Author | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Notes | La Coupole was a WW2 Bunker in Northern France used by the Germans to launch V-2 Rockets towards London. However due to Allied attacks, the complex was never finished. The speaker of the poem is horrified by the bunker in which the rockets were to be housed. She mentions the starving prisoners who had to construct the dome - French citizens and Russian prisoners of war were forced to work on the building. The 'smiling faces' in the photographs may refer to the German soldiers and architects who oversaw the project. The speaker of the poem is affected by the scene, and turns tail, saying a prayer for all those who have died. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.