Poem
Candles in November
Title | Candles in November |
---|---|
Author | Bernie Kenny |
Instances of Publication
A published appearance of this poem.
Collection/Anthology | Year of Publication | Medium | View Details |
---|---|---|---|
Gone to Earth | 2005 | Print Collection | View Details |
Publication Instance Details #486
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology | Gone to Earth |
---|---|
Date of Publication | 2005 |
Publisher | Black Mountain Press (USA) |
Page Number(s) | 11 |
Publication Overview
Translation | Is Multilingual | Explicit Irish Context? | Ekphrasis | Has Paratext? | Reference to News, Media or Technology |
---|---|---|---|---|---|
Yes |
Yes |
Yes |
No |
Yes |
No |
Details
Human Rights Issues | |
---|---|
Irish Context | |
Languages | |
Original Language | |
Original Poem | |
Original Author | |
Genre | Short Lyric |
Medium | Print Collection |
Paratext Text | in memory of Ken Saro-Wiwa and eight other Ogani hanged in Nigeria 10 November 1995 |
Notes | This poem was written in commemoration of Ken Sara-Wiwa and eight other members of the Ogoni tribe who were hung in Nigeria in 1955. Ken Sara-Wiwa was a member of the Ogoni tribe, an ethnic minority in Nigeria. He was also a member of the Movement for the Survival of the Ogoni People: the native lands of the Ogoni people had been pillaged for crude oil, especially by the Dutch Shell Oil company. He was executed by the Nigerian government after accusations of his having murdered other Ogoni elders. Shell had bribed the witnesses of these alleged murders, however. This poem appears to reflect upon the memorial services for the executed men outside the Nigerian embassies, in Ireland in this case, and the efforts of the staff to cover up the commemorations by removing all the candles left behind by protesters. However, this is ineffective as the smoke of the candles has been left on the walls - the crimes of the Nigerian government cannot be hidden away. |
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.