Poem

Na Murúcha agus an Ceol

Title Na Murúcha agus an Ceol
Author Nuala Ní Dhomhnaill

Instances of Publication

A published appearance of this poem.

Collection/Anthology Year of Publication Medium View Details
Cead Aighnis 1998 Print Collection View Details
Feis agus Cead Aighnis 2015 Print Collection View Details
The Fifty Minute Mermaid 2007 Print Collection View Details

Translations

Connected translations of this poem.

Title Author Collection/Anthology Year View Details
The Mermaid's Gift of Prophecy Paul Muldoon The Fifty Minute Mermaid 2007 View Details
The Mermaid's Gift of Prophecy Paul Muldoon An Guth 5 2008 View Details
The Mermaid Returns to Land-Under-Wave Paul Muldoon The Fifty Minute Mermaid 2007 View Details
Publication Instance Details #858
Collection/Anthology Details
Collection/Anthology The Fifty Minute Mermaid
Date of Publication 2007
Publisher The Gallery Press (Ireland)
Page Number(s) 102, 104, 106
Publication Overview
Translation Is Multilingual Explicit Irish Context? Ekphrasis Has Paratext? Reference to News, Media or Technology
No
Yes
Yes
No
No
No
Details
Human Rights Issues
Irish Context
Languages
Genre Part Of Lyric Sequence
Medium Print Collection
Notes This sequence of poems, 'Na Murúcha a Thriomnaigh', makes use of the international folk tale of the mermaid to construct an allegorical world in which the merpeople have left the water and now live uneasily among humankind on earth. The speaker of the poem outlines the awkward relationship between merpeople and music, despite their songs and musical culture which they had in their homeland underwater. The speaker of the poem also highlights the personal relationship she had with 'our mermaid' in this poem, when the mermaid demands the music in the car be turned off. This poem makes reference to the trauma and hardship of the merpeople, which led them to abandon not only music, but also any kind of 'frivolous' pastime in order to create a secure life for themselves. The Great Famine and Irish cultural loss is understood to be implicit in this sequence of poems.
Is bunachar beo é seo. Entries continue to be updated.